William Cliff België - Wallonië
Le rêve de Baudelaire
le vin n'est pas très bon
pour passer sur le pont
d'un ennui qui
nous fait ici
avoir conversation
car faut-il encor boire
du vin afin d'avoir
la force de
traverser le
massacre de ce soir?
allez! remplis mon verre
de vin afin de faire
oublier l'a-
ride plagiat
qui sort de mes mollaires!
allez! dans la nuit fade
verse-moi ma rasade
pour que j'oublie
les cheveux gris
dont mon crâne est malade
lève ton verre allez!
je bois à ta santé
cette nuit passe
et dans sa nasse
nous sommes emportés
et là les astres rares
brillants comme des phares
en pénétrant
nos yeux errants
raconteront l'histoire
aux yeux de nos enfants
qui en les regardant
verront encor
un en-dehors
les amuser autant
que nous nous amusons
dans la conversation
avec ce vin
dont le venin
replombe nos prisons
ô rêve qui ne cesse
d'abreuver ma tristesse
où est l'eau vive
qui me livre
aux voeux de ma jeunesse?
c'était un air magique
aux plages de Belgique
avec la mer
qui sur mes nerfs
gonfle mon coeur et gicle
son écume c'était
une dune où j'étais
en train de ra-
vir une proie
qu'on ne ravit jamais
aux chemins de la terre
bomber le torse et faire
grandir ses yeux
comme tous ceux
qui savent la lumière
c'était la caravane
à travers la montagne
c'était de dor-
mir dans ton corps
comme un oiseau qui plane
et monte dans les airs
sans sentir que ses ailes
s'étendent c'é-
tait l'insensé
rêve de Baudelaire
aussi de n'avoir ja-
mais le regard trop bas
et aller en-
cor hors du rang
mortel qu'on nous prévoit
et encore et toujours
dans la longueur du jour
dans la menace
et le désastre
ta gloire ô Mon Amour
De droom van Baudelaire
Niet goed genoeg die wijn
om de verveling te
overbruggen
die ons hier nu
een gesprek doet hebben
want moet men nu nog wijn
drinken om de kracht te
hebben het bloed
bad van deze
avond te doorstaan?
komaan! vul mijn glas met
wijn om mij het dor pla-
giaat te doen
vergeten dat
uit mijn maaltanden schiet!
Komaan! giet mijn glas boor-
devol in de weeë nacht
opdat ik de
grijze haren
van mijn schedel vergete!
hef je glas komaan! ik
drink op je gezondheid
deze nacht gaat
voorbij en in zijn
fuik worden we meegesleurd
en daar vreemde sterren
fonkelend als vuurtorens
terwijl ze onze zwervende
ogen binnendringen
zullen ze ‘t verhaal vertellen
in de ogen van onze kinderen
die terwijl ze hen bekijken
nog een buiten
staander zullen
zien die hen zo amuseert
als wij ons amuseren
tijdens het gesprek met
deze wijn wiens
venijn onze
gevangenissen verzegelt
o droom die niet ophoudt
mijn droefheid te laven
waar is ‘t levenswater
dat mij aan mijn
jeugdwensen overlevert?
het was een magische lucht
aan de Belgische stranden
met de zee die
op mijn kracht mijn
hart opblaast en haar schuim
doet spatten het was een
duin waar ik bezig was
een prooi te scha-
ken een prooi die
men nimmer schaken kan
op wegen van aarde
een borst opzetten en
zijn ogen ver-
groten zoals al
zij die het licht kennen
het was de Naravaan
doorheen de bergtoppen
het was in je
lichaam slapen
zoals een vogel die zweeft
en in de lucht opstijgt
zonder te voelen dat
zijn vleugels zich
uitstrekken het was
de dwaze droom van Baudelaire
de blik nooit te laag
te werpen en nog
buiten de ster-
felijke rang
te gaan die men ons voorspelt
en nog en altijd weer
in de lengte van de dag
in de dreiging
in het onheil
jouw glorie o mijn liefde
Vertaling: Frank De Crits